Hace tiempo que te veo y no te entiendo

cuando tu pareja no entiende tus citas

La mayoría de nosotros estamos familiarizados con la palabra deseo, que, además de otras cosas, puede significar “algo deseado”. Y algunos de nosotros estamos familiarizados con el primo menos común de esta palabra, desideratum, que significa “algo deseado como esencial” (el plural de esta palabra es desiderata). Sin embargo, muy pocos están familiarizados con el que quizá sea el miembro menos conocido de esta familia particular, la palabra desiderium. Todas estas palabras proceden del latín desiderare (que significa “anhelar”), pero sólo desiderium tiene el significado de tener sentimientos por algo que ya no tenemos, y que desearíamos mucho tener.

cuando alguien no entiende tus sentimientos

Quiero decir, ¿no se supone que la frase significa lo mismo que “Hace mucho tiempo que no sé de ti”, lo que significa que la última vez que supe de ti fue hace mucho tiempo, en el pasado, y por lo tanto no se supone que la parte de saber de ti está en pasado simple?

Estoy de acuerdo, henrylee100, en que esto suena un poco raro. A veces oigo a los hablantes nativos usar el presente perfecto después de “since”, pero creo que usar el pasado simple funciona mejor. Una búsqueda en COCA* sólo ha proporcionado diez ejemplos de este uso. Eso significa que esta construcción es poco frecuente entre las frases muestreadas en esa colección. He aquí algunos de ellos:

Esto tampoco tiene mucho sentido para mí, porque lo único que puede significar esta frase es que han pasado veinte años desde la última vez que él/ella la vio, y realmente no se puede decir “han pasado veinte años desde la última vez que la he visto”, ¿verdad?

Esto tampoco tiene mucho sentido para mí, porque lo único que puede significar esta frase es que han pasado veinte años desde la última vez que él/ella la vio, y no se puede decir realmente, ‘son veinte años desde la última vez que la he visto’, ¿verdad?

una persona que no entiende los sentimientos de los demás

Salir con alguien es difícil, pero puede ser aún más complicado si llevas un tiempo saliendo con alguien y no sabes si quiere pasar al siguiente nivel. Incluso si sabes lo que quieres, no significa que necesariamente coincida con lo que quiere la persona con la que sales… a pesar de la increíble química que podáis compartir.Pero si la persona con la que sales no quiere una relación seria, es importante descubrirlo desde el principio, en lugar de perder más tiempo con alguien que no busca lo mismo que tú de una pareja. Siempre es doloroso romper una relación, pero si tú y la persona con la que sales no tenéis un futuro juntos, probablemente sea mejor seguir adelante lo antes posible. Sigue leyendo para conocer las señales que indican que una relación seria puede no estar en las cartas.

Puede ser una señal importante de que algo no va bien si no te ves a ti mismo en primer lugar con la persona con la que sales, especialmente cuando hacen planes o rompen promesas: “Si te dicen que te van a llamar y nunca te llaman, si hacen planes contigo y los cancelan y tienen excusas crónicas”, dijo la trabajadora social Danielle Forshee a Elite Daily.

no te conozco desde hace mucho tiempo significa

Sé que no nos conocemos desde hace mucho tiempo. Nos conocimos hace sólo cinco días, pero creo que seremos buenos amigos. (quiere decir: Nos conocemos desde hace muy poco tiempo / No nos conocemos desde hace mucho).

Sé que no nos conocemos desde hace mucho tiempo. La última vez, que nos vimos, fue hace 5 años, pero si pudiera, me encantaría volver a verte. (eso quiere decir: Nos conocimos hace mucho tiempo./Hace mucho tiempo que no nos conocemos).

“Hace mucho tiempo que nos conocimos” no tiene sentido (¡excepto en un escenario muy artificioso en el que alguien ha muerto!). No se puede utilizar el verbo estativo conocer como ejemplo de la diferencia entre “desde hace mucho tiempo” y “desde hace mucho tiempo”.

Yo omitiría “videojuegos” en el segundo, a no ser que te refieras a que acabas de empezar a jugar a los videojuegos en general (lo cual sería algo extraño de mencionar. Desde luego, no me parecería muy interesante que alguien dijera “¡He estado jugando a mi primer videojuego durante media hora!”)

Parece que no has captado el hecho de que los angloparlantes no utilizan “for a long time” en ese contexto, o al menos en esa construcción. La expresión normal es que no has estado haciendo algo durante mucho tiempo.