Contenidos
Cita para el medico en
Cita con el médico o cita con los médicos
Lee el siguiente diálogo con un compañero para aprender el vocabulario importante que se utiliza para concertar citas con el médico. Practica este diálogo con un amigo para sentirte seguro la próxima vez que pidas una cita en inglés. Comprueba tu comprensión con el test y repasa el vocabulario.
Asistente del médico: Gracias, Sra. Sánchez, déjeme sacar su expediente… Bien, he localizado su información. ¿Cuál es el motivo por el que ha pedido cita? No me he sentido muy bien últimamente.
En los Estados Unidos, los médicos tienen especialistas en facturación médica cuyo trabajo es facturar al proveedor de seguros correcto. En EE.UU. hay muchos proveedores de seguros, por lo que es esencial que traiga su tarjeta de seguro. Si tiene más de 65 años, probablemente necesitará su tarjeta de Medicare.
Muchas compañías de seguros exigen un copago que representa una pequeña parte de la factura total. Los copagos pueden ser de tan sólo 5 dólares en el caso de algunos medicamentos, y de hasta el 20 por ciento o más de las facturas más grandes. Asegúrese de consultar con su proveedor de seguros para obtener mucha información sobre los copagos en su plan de seguro individual, ya que éstos varían mucho. Traiga alguna forma de pago a su cita para hacerse cargo de su copago.
Cita con el médico en español
También debe consultar a su compañía de seguros: averigüe qué médicos forman parte de la red y están convenientemente ubicados. Si no tiene seguro, busque clínicas y centros de salud locales. Asegúrese de preguntar por sus tarifas antes de reservar una cita.
Si busca un especialista que realice un procedimiento concreto (como una prótesis de cadera, una operación de cataratas, una biopsia guiada por TC o una operación de válvulas cardíacas), busque un médico que realice muchos de ellos. Cuando se trata de procedimientos médicos complejos, más es mejor. La experiencia de un médico está relacionada con menos complicaciones para sus pacientes. Propublica ha creado un sitio web que publica la tasa de complicaciones (y la tasa de mortalidad) de los cirujanos de Estados Unidos que realizan ocho procedimientos quirúrgicos electivos comunes. Medicare también cuenta con un sitio web (Physician Compare) que publica las puntuaciones de los médicos en relación con diversas métricas de calidad autodeclaradas. Sin embargo, esto también debe tomarse con un grano de sal.
Para las especialidades que no se basan en procedimientos (a veces llamadas especialidades cognitivas, como la medicina interna, la pediatría, la psiquiatría o las enfermedades infecciosas) no hay estadísticas comparables porque hay menos cosas concretas que medir. Si conoces a algún profesional de la medicina, puedes pedirle que te recomiende a un médico en el que confíe y que tenga fama de saber escuchar y ser considerado.
Tengo una cita con el médico mañana
Tanto cita con el médico como cita con el doctor son aceptables para describir una visita médica. En el primer caso, la “s”, en lugar de mostrar posesión, muestra asociación; las citas de esta naturaleza se asocian con los médicos. En el segundo caso, el sustantivo doctor se utiliza como adjetivo para describir el tipo de cita.
La función más común de la ‘s en inglés es mostrar posesión, como en “the cat’s bowl”. Hay otras formas de mostrar posesión – “el cuenco del gato”, por ejemplo-, pero la ‘s es la forma más frecuente de hacerlo.
Pero eso no es todo lo que hace ‘s’. Aunque reconocemos que es muy controvertido decirlo, ‘s es a veces un marcador del plural, como en “mind your p’s and q’s” y “a pattern of x’s”. También funciona como la forma contraída de us en let’s y la forma contraída de is en it’s, she’s y he’s.
Pero también está la ‘s que a primera vista parece un marcador posesivo normal pero que en realidad es otra cosa. Veamos la frase “el maullido del gato”. No es tanto que el maullido pertenezca al gato como que el maullido provenga del gato. La “s” de “el maullido del gato” no marca el posesivo (en el sentido estricto de la palabra) sino el genitivo, y concretamente lo que podemos llamar genitivo de origen.
Cita con el médico cerca de mí
Tanto cita con el médico como cita con el doctor son aceptables para describir una visita médica. En el primer caso, la “s”, en lugar de mostrar posesión, está mostrando asociación; las citas de esta naturaleza se asocian con los médicos. En el segundo caso, el sustantivo doctor se utiliza como adjetivo para describir el tipo de cita.
La función más común de la ‘s en inglés es mostrar posesión, como en “the cat’s bowl”. Hay otras formas de mostrar posesión – “el cuenco del gato”, por ejemplo-, pero la ‘s es la forma más frecuente de hacerlo.
Pero eso no es todo lo que hace ‘s’. Aunque reconocemos que es muy controvertido decirlo, ‘s es a veces un marcador del plural, como en “mind your p’s and q’s” y “a pattern of x’s”. También funciona como la forma contraída de us en let’s y la forma contraída de is en it’s, she’s y he’s.
Pero también está la ‘s que a primera vista parece un marcador posesivo normal pero que en realidad es otra cosa. Veamos la frase “el maullido del gato”. No es tanto que el maullido pertenezca al gato como que el maullido provenga del gato. La “s” de “el maullido del gato” no marca el posesivo (en el sentido estricto de la palabra) sino el genitivo, y concretamente lo que podemos llamar genitivo de origen.
Periodista del GRUPO BNLIMITED N.W. Cubriendo todo tipo de noticias para diariovelez.com en España. Si deseas comunicarme una noticia de última hora, un suceso o alguna información que crees que es relevante, puedes hacerlo en [email protected]