Todo bien en aleman
todo claro
Si te encuentras con alguien y te dice “Was geht ab?” significa que te está preguntando por tu bienestar o preguntando por las novedades. Equivale a “¿Qué tal?” o “¿Qué pasa?”. Recuerda que se trata de un saludo informal entre amigos. Una buena forma de responder sería “Alles gut” (todo va bien, todo está bien), “Nicht viel” (poco) o “So einiges / Einiges” (bastante).
La forma más rápida de saludar a alguien y preguntar por su bienestar al mismo tiempo es “¿Na?”. Corto y sencillo: una sola palabra. Sin embargo, las frases más comunes son ‘Na, alles gut? (Oye, ¿todo bien?), Na, alles klar? (Oye, ¿todo bien?) o Na, wie gehts? (Hola, ¿cómo estás?). Es una buena idea que aprendas todas las variantes para asegurarte de que estás preparado.
¿Has oído antes las frases “Krass”, “Hammer” o “Geil”, pero nunca has entendido lo que significan? Veamos primero “Krass”. Es el equivalente a “loco”. Si te gusta algo (“Nunca había visto una camiseta tan chula, es una locura”) puedes decir “Krass, ich habe noch nie so ein cooles Shirt gesehen!”. Incluso si odias algo (‘Crazy, that’s really horrible’) puedes decir ‘Krass, das ist schrecklich’. Si estás asombrado (“¡Loco, mira eso!”) podrías decir “Krass, sieh dir das an!”.
todo está claro en alemán
el control de las plagas, las normas de recolección, el método y el tiempo de transporte desde el lugar de la cosecha hasta el molino, el almacenamiento de las aceitunas en los molinos, el tiempo máximo entre la recolección y la molienda y trituración de la pasta.
Los espíritus y sus tareas, esa astucia sutil, mordaz y jesuítica que es mil veces más sutil que el gusto y el entendimiento de esta clase media en sus mejores momentos -más sutil incluso que el entendimiento de sus víctimas-: otra demostración de que, de todas las formas de inteligencia descubiertas hasta ahora, el “instinto” es la más inteligente.
pistas con un ritmo muy estricto y puntuado), en los locales actuales más “vanguardistas” se aceptan sonidos diferentes y los pinchan DJs que demostrarían un gusto increíble y seguirían sacando fantásticas joyas raras: en un buen Allnighter de Soul se escuchan también canciones a medio tiempo, así como temas de R&B, baladas beat de voz fuerte, “Newies” de los sesenta, es decir, descubrimientos “tardíos” o “recientes”, o incluso algunos temas de Soul “modernos” muy conmovedores (en este contexto, Modern Soul significa básicamente todos los buenos temas de Soul bailables desde principios de los setenta, cuyo sonido es notablemente diferente del sonido típico de los sesenta, más crudo y sin pulir, y que finalmente desemboca en el ritmo Disco más popular y trivial). soulmagic.de
sí en alemán
Es una versión abreviada del término “Alter Schwede”, que se traduce como viejo sueco en inglés. No estoy seguro de qué han hecho los viejos suecos para merecer este término, pero se puede escuchar en toda Alemania.
También se puede utilizar para expresar sorpresa o incredulidad ante algo. Por ejemplo, uno de mis amigos del Rugby me preguntó mi edad y le dije que tenía 25 años. Se rió y dijo: “¡Alter! Nein, wirklich, wie alt bist du?”, o ¡Tío! No, de verdad, ¿cuántos años tienes?, lo que no ayudó a mi ego, ya que pensó que tenía 32.
Moin es la abreviación de la frase “Guten Morgen” o buenos días en algunas partes del norte de Alemania. Pero mucha gente lo ha adoptado como forma de decir “¡Hola!” en el argot alemán, independientemente de la hora que sea.
Cuando el idioma alemán no utiliza cinco palabras para describir una cosa, utiliza una palabra para intentar describirlo todo. Krass es una de esas palabras, porque puede usarse para describir emociones buenas y malas a partes iguales.
Pero también puede usarse como respuesta a algo negativo, como “Robert hat 500 Euro aus meiner Brieftasche geklaut” (Robert me robó 500 euros de la cartera), “¡Krass! Der typ is Irre!”, (¿Qué? Ese tipo es un lunático)
gut en alemán a inglés
Cada idioma tiene restricciones que ayudan a hacerlo comprensible. Si esta frase estuviera en un orden diferente, podría tener problemas para entenderla (podría tener problemas para entenderla). Pero en alemán, cualquier hablante puede poner dos palabras no relacionadas entre sí y crear una nueva palabra compuesta, así que no hace falta ser Shakespeare o Lewis Carroll para crear nuevos compuestos. Como resultado, han surgido algunas palabras alemanas para ideas muy específicas, palabras que el inglés simplemente no podía dejar pasar. Esperamos que disfrute de esta lista de algunas de las importaciones más útiles del alemán.
El alemán puede ser fantásticamente específico a la hora de describir sentimientos, aunque éstos no siempre sean felices. Weltschmerz significa literalmente “dolor del mundo”, de las raíces alemanas welt que significa “mundo” y schmerz que significa “dolor”. Pero esta palabra melancólica transmite algo más que sus simples raíces portmanteau; el concepto, acuñado por Jean Paul Richter, se refiere a la “pena que uno siente y acepta como su porción necesaria en la vida”, describiendo un estado en el que una persona siente que su realidad física nunca será tan bella o dichosa como el mundo que puede imaginar en su cabeza.
Periodista del GRUPO BNLIMITED N.W. Cubriendo todo tipo de noticias para diariovelez.com en España. Si deseas comunicarme una noticia de última hora, un suceso o alguna información que crees que es relevante, puedes hacerlo en [email protected]